Comment traduire les sites Web WordPress à l'aide du plugin Weglot
Feb 09, 2025 am 09:04 AM
Points clés
- La traduction d'un site Web WordPress en plusieurs langues peut étendre sa portée et augmenter le trafic, ce qui peut conduire à plus de conversions et à améliorer les classements SEO. Cela peut être implémenté efficacement en utilisant le plugin Weglot Translate.
- weglot traduire le plugin permet la traduction automatique des sites Web WordPress en plus de 100 langues, avec la possibilité de régler manuellement la traduction. Il est compatible avec tous les thèmes et plugins WordPress, y compris des solutions de commerce électronique comme WooCommerce.
- Avant de traduire un site Web, il est important de considérer les langues qui répondent le mieux aux besoins de l'audience en fonction de l'analyse du site Web et de la recherche sur les mots clés. La compatibilité et la mise en ?uvre des solutions de traduction doivent également être prises en compte.
- weglot traduison fournit non seulement une traduction automatique, mais aussi se conforme aux meilleures pratiques de Google pour le référencement multilingue. Il crée une URL unique pour chaque version traduite de la page, applique automatiquement la balise Hreflang et permet l'édition manuelle de la traduction pour garantir la précision et le contexte.
Cet article a été initialement publié par Torque Magazine et est reproduit ici avec la permission
élargir votre audience du site Web WordPress et augmenter le trafic du site Web. Si votre site Web est disponible uniquement dans une version en une seule langue, vous pouvez manquer un grand nombre de prospects et d'opportunités de conversion.
Heureusement, vous n'avez pas besoin d'être compétent en plusieurs langues pour traduire votre site Web - le plugin WEGLOT Traduction fait du processus de traduction un jeu d'enfant. Avec ce plugin, vous pouvez traduire automatiquement chaque partie de votre site Web WordPress et affiner rapidement et manuellement les résultats de traduction.
Cet article explorera pourquoi vous devrez peut-être traduire un site Web. Nous présenterons ensuite le plugin Weglot Translate et ses principales fonctionnalités et vous guiderons pas à pas pour ajouter plus de langues à votre site Web. Nous explorerons également certaines des options de personnalisation clés du plugin. Commen?ons!
Pourquoi traduire votre site Web WordPress?
On estime qu'il y a près de 7 000 langues différentes dans le monde, mais plus de la moitié des sites Web n'utilisent qu'une seule langue: l'anglais. C'est quelque peu raisonnable car c'est la langue la plus couramment utilisée par les internautes. Cependant, c'est loin de la seule langue. En termes de nombre d'utilisateurs, il est presque le même que le chinois, ce qui représente moins de 2% de tous les sites Web. De même, tandis que 500 millions d'utilisateurs parlent espagnol, seulement plus de 5% des sites Web utilisent cette langue.
En bref, le site Web qui n'est disponible que dans les versions en anglais limite en fait son étendue d'influence. Si votre site Web est international, comme une entreprise de commerce électronique, vous ne devez pas vous attendre à ce que tous les utilisateurs soient compétents dans une seule langue. Par conséquent, de nombreux sites Web prennent des mesures pour fournir du contenu traduit pour mieux servir un public plus large. Par exemple, WordPress a son équipe Polyglots, qui s'engage à traduire la plate-forme en autant de langues que possible.
En plus de rendre votre site Web plus accessible, le traduire vous apporte également de nombreux avantages:
- Vous pouvez cibler un public plus large.
- Il peut améliorer le classement de votre moteur de recherche (SEO) si vous créez une URL unique pour chaque version traduite de la page.
- Il augmente le nombre de conversions potentielles car si le site Web utilise la langue maternelle de l'utilisateur, il est plus susceptible de se convertir.
- Vous pouvez établir la confiance avec votre public.
Avec tout cela à l'esprit, vous devriez envisager de rendre votre site Web plus international. Mais, avant de le faire, jetons un coup d'?il à quelques considérations clés.
Les choses à considérer avant de traduire un site Web
Il y a certaines choses dont vous devez vous souvenir avant de traduire votre site Web. Tout d'abord, vous devez envisager la mise en ?uvre et la compatibilité. Nous en discuterons plus en détail plus tard, mais vous devez utiliser une solution facile à mettre en ?uvre sur votre site Web, comme un plugin WordPress.
Vous devez également considérer la langue que vous souhaitez utiliser. Cela peut être fait en étudiant l'analyse de votre site Web pour comprendre où se trouvent les visiteurs. Vous devez également effectuer des recherches sur les mots clés, en vous concentrant sur des mots clés multilingues. Cela devrait vous donner une compréhension claire de qui sont les visiteurs et quelles langues peuvent vous aider à développer votre public.
Nous vous recommandons également d'étudier des "paires de langues". Fondamentalement, il s'agit d'une combinaison de la langue dans laquelle votre contenu est actuellement et des langues potentiellement traduites. En bref, considérez les paires de langues les plus courantes et les langues qui sont les meilleures pour votre site Web.
Enfin, vous devez trouver une solution de traduction qui fonctionne pour vous. Jetons un coup d'?il à certaines solutions maintenant.
Présentation des solutions de traduction dédiées WordPress
Le moyen le plus élémentaire de traduire un site Web est simplement d'embaucher un traducteur. Bien que cela puisse produire de bons résultats, ce n'est pas sans problèmes. Vous devrez peut-être embaucher un traducteur pour chaque langue que vous souhaitez utiliser, ce qui peut être co?teux. Si votre site Web est assez grand, cela prend également beaucoup de temps, sans parler de la maintenance à mesure que le site Web se développe.
L'option la plus efficace consiste à utiliser la traduction machine. Si vous avez déjà utilisé Google Translate, vous connaissez ce concept. Essentiellement, il s'agit d'un processus de traduire automatiquement votre site Web sans intervention humaine. Cela fait gagner beaucoup de temps et est généralement moins cher, mais c'est aussi notoirement imparfait. Par conséquent, vous devez vous assurer que la solution que vous utilisez vous permet de personnaliser les traductions générées.
Vous pouvez utiliser plusieurs plugins WordPress tels que WeGlot Translate, WPML et Polylang. Vous devez vous assurer que le plugin de votre choix est compatible avec votre site Web et vos autres plugins. Par exemple, si votre site Web exécute WooCommerce et que votre plugin est incompatible, une grande quantité de contenu ne sera pas traduite.
Introduction à weglot traduire
weglot trading est un plugin qui vous permet de créer automatiquement une version traduite complète de votre site Web WordPress entier. Ce plugin est l'une des options les plus faciles et faciles à utiliser disponibles pour traduire votre site Web en quelques secondes. Il propose plus de 100 langues différentes et est entièrement compatible avec tous les thèmes et plugins, y compris des solutions de commerce électronique comme WooCommerce. Weglot offre également un contact avec des traducteurs professionnels, vous donnant la possibilité de commander des traductions (si nécessaire).
fonctions principales
- traduire l'intégralité de votre site Web WordPress et être entièrement compatible avec n'importe quel thème ou plugin, y compris WooCommerce.
- En raison des paramètres de plug et de lecture rapides, une configuration minimale est requise.
- appliquer automatiquement les meilleures pratiques de référencement de Google pour les pages multilingues.
- vous permettez de compléter votre contenu et vos traductions, ce qui permet une collaboration facile.
Prix: Weglot propose une version gratuite et plusieurs plans premium, à partir d'environ 12 USD par mois (9,90 €).
Comment utiliser le plugin WEGLOT TRADAGE pour traduire votre site Web WordPress
Maintenant, mettons toutes ces théories en pratique en utilisant le site Web de Weglot Traduction. Nous utiliserons un site Web qui exécute les thèmes WooCommerce et Storefront, mais WeGlot Traduction est compatible avec tous les sites WordPress indépendamment des thèmes et des plugins.
Notre site Web est actuellement disponible en anglais uniquement, mais nous voulons créer une version suédoise. Ceci est le site Web d'origine:
Tout d'abord, vous devez télécharger, installer et activer le plugin weglot traduire du répertoire du plugin wordpress.org.
Ensuite, vous avez besoin d'une clé API que vous pouvez obtenir gratuitement en vous inscrivant à un compte Weglot. Vous verrez votre clé API et un lien vers votre tableau de bord personnel. Nous y reviendrons plus tard, mais pour l'instant, copiez votre clé et reviendrons sur votre site WordPress.
Cliquez sur la nouvelle option WEGLOT dans le tableau de bord WordPress et vous serez sur la page de configuration de traduction. Ici, vous pouvez créer une nouvelle traduction pour votre site Web et déterminer comment elle appara?t dans WordPress:
Collez d'abord votre clé API dans le premier champ et commencez à créer votre première traduction. Définissez la langue d'origine sur English et sélectionnez suédois comme langue cible .
La section suivante vous permet de déterminer comment le sélecteur de langue appara?tra sur votre site Web. Vous pouvez définir son apparence et vous pouvez également définir sa position d'affichage par défaut sur la page:
Enfin, vous pouvez ajouter des exclusions pour limiter les traductions à certaines parties du site Web:
Cliquez sur Enregistrer les modifications Une fois que vous avez terminé, votre site Web deviendra désormais un site Web multilingue! Pour afficher les résultats, ouvrez votre site Web et trouvez le sélecteur que vous avez créé. Par défaut, il sera affiché dans le coin inférieur droit:
Sélectionner suédois , et le site Web chargera une nouvelle extension URL qui représente la langue. Dans ce cas, c'est / sv /.
Cela a fière allure, mais comme la traduction est automatique, cela peut prendre un petit réglage fin pour le rendre parfait. Vous pouvez le faire facilement en retournant au tableau de bord Weglot, auquel vous pouvez accéder via la page Configuration principale dans WordPress:
Cliquez sur Modifier ma traduction pour accéder à votre tableau de bord. Ici, vous pouvez cliquer sur la liste de traduction pour afficher tous les éléments traduits sur le site Web:
Vous pouvez voir que tous les éléments ont été traduits à la machine, mais vous pouvez en modifier l'un d'eux en sélectionnant simplement la traduction et en tapant le remplacement.
Vous remarquerez que les éléments traduits seront automatiquement enregistrés et marqués comme Revue manuelle . Il sera également mis à jour en temps réel sur votre site Web:
Vous pouvez également utiliser WEGLOT Visual Editor pour ajouter et modifier des traductions directement sur votre page.
Lorsque vous cliquez sur pour commencer l'édition , votre site Web actuel se chargera. En survolant votre souris sur n'importe quel élément de page, vous remarquerez qu'une superposition de bouton vert appara?t:
Vous pouvez cliquer dessus pour ajouter ou modifier la traduction de l'élément sélectionné. Une fenêtre contextuelle appara?tra où vous verrez le texte d'origine et la traduction actuelle:
Modifiez-le par votre demande et cliquez sur OK pour enregistrer. De nouvelles traductions appara?tront immédiatement sur votre site Web, comme avant. De cette fa?on, nous avons créé une toute nouvelle traduction pour notre site Web! Bien s?r, vous devez répéter ceci pour chaque langue que vous souhaitez traduire.
Conclusion
La traduction de votre site Web en plusieurs langues semble être un objectif impossible, surtout si vous ne compétitez pas vous-même dans plusieurs langues. Mais grace au plugin Weglot Translate, vous pouvez rapidement créer un site Web qui profite pleinement de tous les avantages de la restauration de locuteurs non indigènes sans passer beaucoup de temps et d'efforts.
Dans cet article, nous avons entièrement discuté de ces avantages, y compris la fa?on dont il vous permet d'atteindre un public international plus large et d'améliorer vos taux de classement et de conversion de référencement. Nous vous recommandons de prendre le temps de considérer les langues dont votre site Web bénéficiera, puis d'ajouter facilement des traductions à votre site Web à l'aide de WEGLOT TRADAGE!
Questions fréquemment posées (FAQ) pour traduire les sites Web WordPress avec weglot
En quoi Weglot est-il différent des autres plugins de traduction?
Weglot se distingue par sa simplicité et son efficacité. Il fournit une traduction automatique et une modification manuelle des traductions. Il prend en charge plus de 100 langues et est compatible avec tous les thèmes et plugins WordPress. Il est également conforme aux meilleures pratiques de Google pour le référencement multilingue, garantissant que votre contenu traduit est indexé par les moteurs de recherche.
est-ce que WeGlot est compatible avec mon thème WordPress?
Oui, Weglot est con?u pour fonctionner de manière transparente avec tous les thèmes WordPress. Cela n'interférera pas avec votre code de sujet, garantissant que la conception et la fonctionnalité de votre site Web restent inchangées après la traduction.
Comment WEGLOT gère-t-il le SEO pour le contenu traduit?
weglot suit les meilleures pratiques de Google pour le référencement multilingue. Il ajoutera automatiquement la balise Hreflang à votre page de traduction, ce qui aide Google à comprendre la relation entre le contenu original et le contenu traduit. Il crée également une URL dédiée pour chaque version traduite de la page, améliorant la visibilité de votre site Web dans les résultats de recherche dans différentes langues.
Puis-je modifier manuellement la traduction fournie par Weglot?
Oui, Weglot fournit une interface intuitive où vous pouvez modifier manuellement les traductions automatiques. Cette fonctionnalité vous permet d'assurer la précision et le contexte du contenu traduit.
WEGLOT prend-il en charge les langues de droite à gauche (RTL)?
Oui, Weglot soutient les langues de droite à gauche telles que l'arabe, l'hébreu et le persan. Il ajuste automatiquement la disposition de votre site Web en fonction de l'orientation de ces langues.
Combien de langues sont prises en charge dans Weglot?
weglot prend en charge plus de 100 langues. Ce large éventail de langues soutenues vous permet d'atteindre un public mondial, quelle que soit la langue qu'ils parlent.
Puis-je utiliser Weglot sur plusieurs sites Web?
Oui, vous pouvez utiliser WEGLOT sur plusieurs sites Web. Cependant, chaque site Web nécessite son propre abonnement WEGLOT.
WEGLOT traduit-il le contenu multimédia?
Oui, WeGlot peut traduire du texte dans les images et autres contenus multimédias. Cependant, pour les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser du contenu textuel dans la mesure du possible.
Weglot affectera-t-il la vitesse de chargement de mon site Web?
La conception de Weglot a un impact minimal sur la vitesse de chargement de votre site Web. Les traductions sont chargées de manière asynchrone, ce qui signifie qu'elles ne ralentissent pas le chargement initial de votre site Web.
Puis-je utiliser WEGLOT sur mon site Web de commerce électronique?
Oui, WeGlot est entièrement compatible avec les plates-formes de commerce électronique telles que WooCommerce. Il traduit toutes les parties de la boutique en ligne, y compris les descriptions de produits, les pages de paiement et les notifications par e-mail.
Ce qui précède est le contenu détaillé de. pour plus d'informations, suivez d'autres articles connexes sur le site Web de PHP en chinois!

Outils d'IA chauds

Undress AI Tool
Images de déshabillage gratuites

Undresser.AI Undress
Application basée sur l'IA pour créer des photos de nu réalistes

AI Clothes Remover
Outil d'IA en ligne pour supprimer les vêtements des photos.

Clothoff.io
Dissolvant de vêtements AI

Video Face Swap
échangez les visages dans n'importe quelle vidéo sans effort grace à notre outil d'échange de visage AI entièrement gratuit?!

Article chaud

Outils chauds

Bloc-notes++7.3.1
éditeur de code facile à utiliser et gratuit

SublimeText3 version chinoise
Version chinoise, très simple à utiliser

Envoyer Studio 13.0.1
Puissant environnement de développement intégré PHP

Dreamweaver CS6
Outils de développement Web visuel

SublimeText3 version Mac
Logiciel d'édition de code au niveau de Dieu (SublimeText3)

Sujets chauds

Lorsque vous gérez des projets WordPress avec GIT, vous ne devez inclure que des thèmes, des plugins personnalisés et des fichiers de configuration dans le contr?le de version; configurer des fichiers .gitignore pour ignorer les répertoires de téléchargement, les caches et les configurations sensibles; Utilisez des outils Webhooks ou CI pour réaliser un déploiement automatique et faire attention au traitement de la base de données; Utilisez des politiques à deux branches (principale / développement) pour le développement collaboratif. Cela peut éviter les conflits, assurer la sécurité et améliorer l'efficacité de la collaboration et du déploiement.

Utilisez les environnements de test WordPress pour assurer la sécurité et la compatibilité de nouvelles fonctionnalités, plug-ins ou thèmes avant d'être officiellement lancés et éviter d'affecter de vrais sites Web. Les étapes pour créer un environnement de test comprennent: le téléchargement et l'installation de logiciels de serveur local (tels que localwp, xAMPP), la création d'un site, la configuration d'une base de données et un compte administrateur, l'installation de thèmes et de plug-ins pour les tests; La méthode de copie d'un site Web formel dans un environnement de test consiste à exporter le site via le plug-in, à importer l'environnement de test et à remplacer le nom de domaine; Lorsque vous l'utilisez, vous devez faire attention à ne pas utiliser de données utilisateur réelles, à nettoyer régulièrement des données inutiles, à sauvegarder l'état du test, à réinitialiser l'environnement dans le temps et à unifier la configuration de l'équipe pour réduire les différences.

La clé pour créer un bloc Gutenberg est de comprendre sa structure de base et de connecter correctement les ressources avant et arrière. 1. Préparez l'environnement de développement: installez WordPress local, Node.js et @ wordpress / scripts; 2. Utilisez PHP pour enregistrer les blocs et définir la logique d'édition et d'affichage des blocs avec JavaScript; 3. Créer des fichiers JS via NPM pour que les modifications prennent effet; 4. Vérifiez si le chemin et les ic?nes sont corrects lors de la rencontre avec des problèmes ou utilisez une écoute en temps réel pour éviter la compilation manuelle répétée. Après ces étapes, un simple bloc Gutenberg peut être implémenté étape par étape.

Dans WordPress, lors de l'ajout d'un type d'article personnalisé ou de la modification de la structure de liaison fixe, vous devez rafra?chir manuellement les règles de réécriture. à l'heure actuelle, vous pouvez appeler la fonction flush_rewrite_rules () via le code pour l'implémenter. 1. Cette fonction peut être ajoutée au thème ou au crochet d'activation du thème ou du plug-in pour actualiser automatiquement; 2. Exécuter une seule fois lorsque cela est nécessaire, comme l'ajout de CPT, la taxonomie ou la modification de la structure de liaison; 3. évitez les appels fréquents pour éviter d'affecter les performances; 4. Dans un environnement multi-sites, actualisez chaque site séparément le cas échéant; 5. Certains environnements d'hébergement peuvent restreindre le stockage des règles. De plus, cliquer sur Enregistrer pour accéder à la page "Paramètres> Links épinglés" peut également déclencher une actualisation, adaptée aux scénarios non automatiques.

TosetupredirectSinwordPressusingthe.htaccessfile, locatethefileinyoursite’srootDirectoryandAdlecrectulesabovethe # BeginwordPressSection.

Pour implémenter la conception de thème WordPress réactive, utilisez d'abord des balises META HTML5 et Mobile-First, ajoutez des paramètres de la fenêtre dans Enditer.php pour vous assurer que le terminal mobile est affiché correctement et organiser la mise en page avec des balises de structure HTML5; Deuxièmement, utilisez la requête multimédia CSS pour réaliser l'adaptation de style sous différentes largeurs d'écran, les styles d'écriture en fonction du principe mobile d'abord, et les points d'arrêt couramment utilisés incluent 480px, 768px et 1024px; Troisièmement, traitez élastiquement les images et les dispositions, définissez la largeur maximale: 100% pour l'image et utilisez la disposition Flexbox ou Grid au lieu de la largeur fixe; Enfin, testez complètement les outils de développeur de navigateur et les appareils réels, optimiser les performances de chargement et assurer la réponse

UsingsmtpforwordPressEmailSimproveSDeliverability andreliabilitycompatedTotheDefaultPhpmail () function.1.smtpauthenticateswithyouremailServer, réducingspamplacement.2

TOINTEGRATETHIRD-PARTYAPISINTOWORDPRESS, SuivreSestesteps: 1.SelectasuitableAPiANDObtainCredentialSlikePikeySoroAuthTokensByregisterring et greepingthemSecure.2.choosebetweenpluginsforsimplicity orfistomcodeusingfunctionslise wp_reMote_get () pour le flexibilité.
