


Schneller Tipp: So übersetzen Sie eine WordPress -Plugin -Beschreibung
Feb 10, 2025 am 10:09 AM
Schlüsselpunkte
- Um das WordPress -Plugin -Unterstützung mehrsprachige übersetzung zu unterstützen, muss der Entwickler eine POT -Datei mit allen im Plugin verwendeten Zeichenfolgen generieren. Die POT -Datei enth?lt auch den Plugin -Namen, seine Website -URL und die Beschreibung.
- Um die übersetzung zu verwenden, muss der Entwickler seine Existenz für WordPress angeben. Dies geschieht im Plugin -Beschreibung Kommentar in der Plugin -Hauptdatei. In diesem Kommentar müssen zwei neue Eintr?ge hinzugefügt werden: "Textdom?ne" und "Domain Path".
- übersetzung von WordPress-Plugin-Beschreibungen kann die Sichtbarkeit und Abdeckung des Plugins erheblich verbessern, sodass nicht englische Benutzer seine Funktionen verstehen k?nnen. Um jedoch die Qualit?t der übersetzten Plugin -Beschreibung sicherzustellen, wird empfohlen, ein dediziertes WordPress -übersetzungs -Plugin oder einen professionellen übersetzungsdienst zu verwenden.
Es w?re gro?artig, wenn Sie ein nützliches Plugin für WordPress entwickeln würden - aber es w?re noch besser, wenn Sie Benutzer dazu bringen k?nnten, auch andere Sprachen zugreifen, um auch auf Ihr Plugin zuzugreifen.
Die gute Nachricht ist, dass Sie Ihre Plugin -Support -übersetzung problemlos durchführen k?nnen. Auf diese Weise kann es in vielen verschiedenen Sprachen verfügbar sein.
Es gibt jedoch ein Detail, das Plugin -Entwickler nicht immer übersetzen: Beschreibungen von Plugins. In diesem schnellen Tipp werde ich erkl?ren, wie diese Beschreibung übersetzt werden kann.
Lassen Sie den Benutzer Ihre Plugin -Beschreibung
übersetzenUm Ihre Plugin -Support -übersetzung vorzunehmen, müssen Sie eine POT -Datei generieren. Diese Datei enth?lt alle Zeichenfolgen, die Sie im Plugin verwenden. Um das Plugin in eine bestimmte Sprache zu übersetzen, k?nnen Sie eine PO -Datei aus dieser POT -Datei erstellen und dann jede Zeichenfolge nacheinander übersetzen.
standardm??ig enth?lt die POT -Datei nicht nur Zeichenfolgen, die Sie mit spezifischen Funktionen wie __()
oder _e()
verwenden, sondern auch drei zus?tzliche Zeichenfolgen: den Plugin -Namen, die URL der Plugin -Website und die Beschreibung von das Plugin.
Dies bedeutet, dass Mitwirkende diese Informationen standardm??ig übersetzen k?nnen. Aber es gibt ein Problem - es sei denn, Sie geben WordPress die Existenz dieser übersetzungen an, sie werden nicht verwendet.
Um dies zu tun, kehren Sie bitte zum WordPress -Kommentar zurück, in dem Sie Ihr Plugin beschreiben. Dieser Kommentar befindet sich in der Hauptdatei des Plugins und ist erforderlich, und WordPress informiert ihn über den Namen des Plugins und andere nützliche Informationen.
In diesem Kommentar müssen einige Informationen bereitgestellt werden, aber Sie k?nnen auch einige optionale Informationen hinzufügen. In dieser Liste der optionalen Informationen haben wir das Textfeld mit Ihrem Plugin gefunden, mit dem Sie sich lokalisiert haben, und den Pfad zum Ordner, der die lokalisierten Dateien enth?lt.
Diese Annotation ist eine Reihe von Schlüssel-/Wert -Assoziationen. Hier sind beispielsweise die Notizen, die von meinem Plugin WP Photo Sphere frühere Version verwendet werden:
<?php /* Plugin Name: WP Photo Sphere Plugin URI: http://jeremyheleine.me Description: A filter that displays 360×180 degree panoramas. Please read the readme file for instructions. Version: 2.0 Author: Jérémy Heleine Author URI: http://jeremyheleine.me License: MIT */ ?>
Die für diese Versionen generierten POT -Dateien enthalten Beschreibungen. Da das von der WP -Fotokugel verwendete Textfeld in den Kommentaren jedoch nicht erw?hnt wird, wird die beschriebene übersetzung nicht verwendet.
Folgende sind neuere Notizen, die ich seit ich mehrere Versionen gestartet habe:
<?php /* Plugin Name: WP Photo Sphere Plugin URI: http://jeremyheleine.me Description: A filter that displays 360×180 degree panoramas. Please read the readme file for instructions. Version: 2.0 Author: Jérémy Heleine Author URI: http://jeremyheleine.me License: MIT */ ?>
Sie k?nnen zwei neue Eintr?ge sehen: "Textdom?ne" und "Domain Path". Der in "Textfeld" angegebene Wert ist das Textfeld, das Ihr Plugin verwendet, d. H. Das im Plugin geladene Textfeld mit load_plugin_textdomain()
. Für den Eintrag "Domain Path" muss ein Pfad ausgefüllt werden. In diesem Eintrag ist das Stammverzeichnis der Ordner Ihres Plugins. Sie müssen ein Unterverzeichnis dieses Ordners angeben, dh ein Unterverzeichnis, das alle erforderlichen MO -Dateien enth?lt.
Wenn Sie diese Eintr?ge verwenden und übersetzungen der Plugin -Beschreibung in der aktuellen Sprache enthalten sind, werden diese übersetzungen verwendet. Bei Bedarf k?nnen Sie auch eine übersetzung des Plugin -Namens verwenden (die entsprechenden Eintr?ge in der POT -Datei einfach nicht l?schen!). Wie oben erw?hnt, kann auch die URL des Plugins übersetzt werden. Dies ist nützlich, wenn Sie mehrere Sprachversionen dieser Seite bereitstellen und Parameter in der URL verwenden. Beispielsweise k?nnen Sie http://myplugin.com
als Standard -URL für das Plugin und http://myplugin.com/fr
als URL für den franz?sischen Benutzer angeben.
Schlussfolgerung
WordPress bietet alle Tools, die Sie ben?tigen, um das gesamte Plugin zu übersetzen (auch den Namen oder die Beschreibung). Da jedoch "Textdom?ne" und "Dom?nenpfad" in Plugin -Titel -Kommentaren nicht erforderlich sind, vergessen Entwickler sie oft.
Jetzt k?nnen Sie die Beschreibung des Plugins übersetzen und allen Benutzern auf der ganzen Welt beschreiben, was es tut und warum es gro?artig ist!
FAQs (FAQs) zur übersetzung WordPress Plugin Beschreibung
Wie übersetzt ich meine WordPress -Plugin -Beschreibung in mehrere Sprachen?
Sie k?nnen die verschiedenen auf WordPress verfügbaren übersetzungs -Plugins verwenden, um Ihre WordPress -Plugin -Beschreibung in mehrere Sprachen zu übersetzen. Mit diesen Plugins (z. B. GTRANSLATE und TRANSKRESPRESS) k?nnen Sie Plugin -Beschreibungen in verschiedene Sprachen übersetzen. Sie installieren einfach das Plugin, konfigurieren die Einstellungen in Ihrer bevorzugten Sprache und wenden die übersetzung dann auf Ihre Plugin -Beschreibung an.
Was sind die Vorteile der übersetzung meiner WordPress -Plugin -Beschreibung?
übersetzung Ihrer WordPress -Plugin -Beschreibung in mehrere Sprachen kann die Sichtbarkeit und die Abdeckung von Plugin erheblich verbessern. Es erm?glicht nicht englische Benutzer, die Funktionalit?t von Plug-Ins zu verstehen, wodurch die Chancen für das Herunterladen und Verwenden von Plug-Ins erh?ht werden. Es verbessert auch die Benutzererfahrung und die Zufriedenheit, was zu positiven Bewertungen und h?heren Plugin -Bewertungen führen kann.
Kann ich Google Translate verwenden, um meine WordPress -Plugin -Beschreibung zu übersetzen?
W?hrend Google Translate ein leistungsstarkes Textübersetzungstool ist, bietet es nicht immer die genaueste übersetzung technischer Begriffe und Phrasen, die h?ufig in Plug-in-Beschreibungen verwendet werden. Daher wird empfohlen, ein dediziertes WordPress-übersetzungs-Plug-In oder einen professionellen übersetzungsdienst zu verwenden, um die Genauigkeit und Qualit?t der übersetzung zu gew?hrleisten.
Wie kann ich die Qualit?t meiner übersetzungs -Plugin -Beschreibung sicherstellen?
Um die Qualit?t der Plugin -Beschreibung der übersetzung zu gew?hrleisten, k?nnen Sie professionelle übersetzer einstellen, die Muttersprachler der Zielsprache sind. Sie k?nnen genaue übersetzungen liefern und die kulturellen Nuancen der Sprache verstehen. Darüber hinaus k?nnen Sie übersetzungs-Plug-Ins verwenden, die professionelle übersetzungsdienste anbieten.
Kann ich meine WordPress -Plugin -Beschreibung alleine übersetzen?
Wenn Sie die Zielsprache beherrschen, k?nnen Sie die WordPress -Plugin -Beschreibung selbst übersetzen. Bitte beachten Sie jedoch, dass eine genaue übersetzung technischer Begriffe und Phrasen ein tiefes Verst?ndnis der Quelle und der Zielsprachen erfordert. Wenn Sie nicht in Ihre übersetzungsf?higkeiten vertrauen, wird empfohlen, einen professionellen übersetzungsdienst oder ein Plug-In zu verwenden.
Was sind die kostenlosen WordPress -übersetzungs -Plugins?
Ja, es gibt einige kostenlose WordPress -übersetzungs -Plugins wie Gtranslate und TranslatePress. Diese Plugins bieten grundlegende übersetzungsfunktionen, die ausreichen, um Ihre Plugin -Beschreibung zu übersetzen. Für fortschrittlichere Funktionen und professionelle übersetzungsdienste müssen Sie jedoch m?glicherweise auf die Premium -Version ein Upgrade einlegen.
Wie füge ich einen Sprachschalter in mein WordPress -Plugin hinzu?
Sie k?nnen einen Sprachschalter in Ihr WordPress -Plugin mit dem übersetzungs -Plugin hinzufügen, das diese Funktion bietet. Sie k?nnen die Einstellungen des Plugins so konfigurieren, dass Sie einen Sprachschalter auf Ihrer Plugin -Seite anzeigen, sodass Benutzer ihre bevorzugte Sprache ausw?hlen k?nnen.
Kann ich meine WordPress -Plugin -Beschreibung in eine Sprache übersetzen?
Die meisten WordPress -übersetzungs -Plugins unterstützen mehrere Sprachen und erm?glichen es Ihnen, Plugin -Beschreibungen in fast jede Sprache zu übersetzen. Die Verfügbarkeit einiger Sprachen kann jedoch von dem spezifischen Plugin abh?ngen, das Sie verwenden. Daher wird empfohlen, den Sprachunterstützung des Plugins zu überprüfen, bevor das Plugin zur übersetzung verwendet wird.
Wie aktualisiere ich die übersetzung meiner WordPress -Plugin -Beschreibung?
Sie k?nnen die übersetzung der WordPress -Plugin -Beschreibung über das von Ihnen verwendete übersetzungs -Plugin aktualisieren. Mit den meisten Plugins k?nnen Sie übersetzungen direkt aus den Plugin -Einstellungen bearbeiten und aktualisieren. Wenn Sie jedoch einen professionellen übersetzungsdienst verwenden, müssen Sie sich m?glicherweise an einen Dienstanbieter wenden, um die übersetzung zu aktualisieren.
wird die übersetzung meines WordPress -Plugins Beschreibung seine Leistung beeinflussen?
übersetzung Ihrer WordPress -Plugin -Beschreibung sollte die Leistung des Plugins nicht wesentlich beeinflussen. Die Verwendung eines übersetzungs -Plugins kann Ihrer Website jedoch zus?tzliche Last hinzufügen, was sich leicht auf die Leistung auswirken kann. Daher ist es wichtig, ein leichtes und optimiertes Translations -Plugin auszuw?hlen, um potenzielle Leistungsauswirkungen zu minimieren.
Das obige ist der detaillierte Inhalt vonSchneller Tipp: So übersetzen Sie eine WordPress -Plugin -Beschreibung. Für weitere Informationen folgen Sie bitte anderen verwandten Artikeln auf der PHP chinesischen Website!

Hei?e KI -Werkzeuge

Undress AI Tool
Ausziehbilder kostenlos

Undresser.AI Undress
KI-gestützte App zum Erstellen realistischer Aktfotos

AI Clothes Remover
Online-KI-Tool zum Entfernen von Kleidung aus Fotos.

Clothoff.io
KI-Kleiderentferner

Video Face Swap
Tauschen Sie Gesichter in jedem Video mühelos mit unserem v?llig kostenlosen KI-Gesichtstausch-Tool aus!

Hei?er Artikel

Hei?e Werkzeuge

Notepad++7.3.1
Einfach zu bedienender und kostenloser Code-Editor

SublimeText3 chinesische Version
Chinesische Version, sehr einfach zu bedienen

Senden Sie Studio 13.0.1
Leistungsstarke integrierte PHP-Entwicklungsumgebung

Dreamweaver CS6
Visuelle Webentwicklungstools

SublimeText3 Mac-Version
Codebearbeitungssoftware auf Gottesniveau (SublimeText3)

Hei?e Themen

Bei der Verwaltung von WordPress -Projekten mit Git sollten Sie nur Themen, benutzerdefinierte Plugins und Konfigurationsdateien in der Versionskontrolle einbeziehen. Richten Sie .Gitignore -Dateien ein, um Upload -Verzeichnisse, Caches und sensible Konfigurationen zu ignorieren. Verwenden Sie Webhooks- oder CI -Tools, um die automatische Bereitstellung zu erreichen, und achten Sie auf die Datenbankverarbeitung. Verwenden Sie Zwei-Branch-Richtlinien (Haupt-/Entwicklung) für die kollaborative Entwicklung. Dies kann Konflikte vermeiden, die Sicherheit gew?hrleisten und die Zusammenarbeit und die Effizienz der Bereitstellung verbessern.

Verwenden Sie WordPress-Testumgebungen, um die Sicherheit und Kompatibilit?t neuer Funktionen, Plug-Ins oder Themen zu gew?hrleisten, bevor sie offiziell gestartet werden, und vermeiden Sie es, echte Websites zu beeinflussen. Zu den Schritten zum Erstellen einer Testumgebung geh?ren: Herunterladen und Installieren lokaler Serversoftware (z. B. LocalWP, XAMPP), Erstellen einer Site, Einrichten eines Datenbank- und Administratorkontos, Installation von Themen und Plug-Ins zum Testen; Die Methode zum Kopieren einer formalen Website in eine Testumgebung besteht darin, die Website über das Plug-in zu exportieren, die Testumgebung zu importieren und den Dom?nennamen zu ersetzen. Wenn Sie es verwenden, sollten Sie darauf achten, keine realen Benutzerdaten zu verwenden, nutzlose Daten regelm??ig zu reinigen, den Teststatus zu unterstützen, die Umgebung rechtzeitig zurückzusetzen und die Teamkonfiguration zu vereinen, um die Unterschiede zu verringern.

Der Schlüssel zur Erstellung eines Gutenberg -Blocks besteht darin, seine Grundstruktur zu verstehen und die Ressourcen vorne und hinterher richtig zu verbinden. 1. Bereiten Sie die Entwicklungsumgebung vor: Installieren Sie lokale WordPress, Node.js und @WordPress/Skripte; 2. Verwenden Sie PHP, um Bl?cke zu registrieren und die Bearbeitung zu definieren und Logik von Bl?cken mit JavaScript anzuzeigen. 3. Erstellen Sie JS -Dateien über NPM, um ?nderungen in Kraft zu setzen. 4. überprüfen Sie, ob der Pfad und die Symbole bei Problemen korrekt sind, oder verwenden Sie Echtzeith?ren mit Build, um eine wiederholte manuelle Zusammenstellung zu vermeiden. Aus diesen Schritten kann ein einfacher Gutenberg -Block Schritt für Schritt implementiert werden.

In WordPress müssen Sie beim Hinzufügen eines benutzerdefinierten Artikeltyps oder der ?nderung der festen Verbindungsstruktur die Umschreibungsregeln manuell aktualisiert. Zu diesem Zeitpunkt k?nnen Sie die Funktion fLUSH_REWRITE_RULES () über den Code aufrufen, um ihn zu implementieren. 1. Diese Funktion kann dem Thema oder dem Plug-in-Aktivierungshaken hinzugefügt werden, um automatisch zu aktualisieren. 2. Führen Sie bei Bedarf nur einmal aus, z. B. Hinzufügen von CPT, Taxonomie oder ?nderung der Verbindungsstruktur; 3. Vermeiden Sie h?ufige Anrufe, um die Leistung zu vermeiden. 4. Aktualisieren Sie in einer Umgebung mit mehreren Standorten jede Stelle gegebenenfalls separat. 5. Einige Hosting -Umgebungen k?nnen die Speicherung von Regeln einschr?nken. Klicken Sie auf Speichern auf die Seite "Einstellungen> Pinde Links" auf Speichern auf die Aktualisierung, die für nicht automatische Szenarien geeignet ist.

TosetuprredirectsinwordPressusingThe.htaccessFile, locatetheFileUmyoRSite'srootDirectoryAddRecRecRecrulesabovethe#beginwordpresssection

Verwenden Sie zum Implementieren von Responsive WordPress-Themendesign zun?chst HTML5- und Mobilfunk-Meta-Tags, fügen Sie die Einstellungen für Ansichtsfenster in Header.php hinzu, um sicherzustellen, dass das mobile Terminal korrekt angezeigt wird, und organisieren Sie das Layout mit HTML5-Struktur-Tags. Zweitens verwenden Sie die CSS-Medienabfrage, um eine Stilanpassung unter verschiedenen Bildschirmbreiten zu erreichen, Stile nach dem mobilen Prinzip zu schreiben, und h?ufig verwendete Haltepunkte umfassen 480px, 768px und 1024px; Drittens, verarbeiten Sie elastisch Bilder und Layouts, setzen Sie die maximale Breite: 100% für das Bild und verwenden Sie Flexbox- oder Gitterlayout anstelle von fester Breite. Schlie?lich vollst?ndig durch Browser -Entwickler -Tools und reale Ger?te testen, die Ladeleistung optimieren und die Reaktion sicherstellen

UsingsMTPForWordPressemailSimProvesDeliverability undRelabilityComparedTothEdEfaultPMAIM () Funktion.1.SmtpAuthenticates withyoReMailServer, reduzierungen.2placement.2

Tointegratethird-partyapisintowordpress, folgt Thesesteps: 1.SelectasuitableAperDoBtaincredentialslikeapikeysoroAuthtokensByregistering und KeepingThemsecure
